Page 26 - argentinaj verketoj
P. 26

kun  la  manoj  dorse,  rigardis  min  fiere  kaj  kon-
          tentece.

                         Tiam mi aŭdacis diri:

                                          (4)
          Tombyecoviá ndé , cuñataí porá.

          Mirigite  ŝi  rigardis  min  kaj  penege  bridis  ekridon.

          Sendube mian gvaranian aŭ mian parolmanieron  ŝi

         opiniis  bedaŭrindaj.  Poste  ŝi  rigardis  min  per  siaj


         okuloj  nigraj,  profundaj,  veluraj,  kaj  sur  ŝiaj  lipoj
          ekfloris rideto samtempe dankema kaj riproĉŝajniga

          kaj respondis al mi per la samaj vortoj, kiujn mi aŭ-

          dis al multaj knabinoj en sama situacio:

          - Ne diru al mi porá, ĉar mi ne estas tia kaj al mi nur
                                                                                  (5)
          plaĉas,  ke  diru  tion  al  mi  mia  menará .  Vi  devas

         scii, sinjoro amindumanto, ke mi jam estas tembire-
                  (6)
         corá  kaj baldaŭ mi edziniĝos kaj tiam mi jam ne

          plu estos cuñataí.

          Per sia kantanta babilado kaj per hispanlingvo sur-

          ŝprucigita per gvaraniaj vortoj, ŝi rakontis al mi pri

          sia  amo.  Ŝia  menará  estas  bela  fraŭlo  preskaŭ  du

          metrojn alta, ĉasisto ne timanta la kruelecon de ya-

         guareté. Nun li laboras en arbdehakejo perdita en la


         ĝangalo. Li deziris gajni kelke da mono por la nupto
          kaj por la edziĝvojaĝo. Ŝi oponis, ke li akceptu tian

          laboron;  ŝi  timis,  ke  alkutimiĝinte  al  la  sovaĝ-

          libereco de la ĝangalo, li ne eltenos la sklavecon de

          la arbdehakejo. Sed li ne aŭskultis ŝin kaj allogita de

          la  alta  salajro,  kiun  oni  al  li  ofertis,  li  dungiĝis.

         Feliĉe baldaŭ finiĝos la dungado kaj li revenos por

         edziĝi. Nun ŝi volas helpi lin kaj gajni iom da mono

          kaj venas al mi por proponi ion.
                                                         26
          Iomete malserioza mi ŝercis:

          -  Supozeble,  vi  ne  intencos  vendi
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31