Page 29 - heleco-100
P. 29

Sed estis alia kialo. Ulianov havis egan esperon pri la pago de

          la artikoloj kiujn li konsentis verki por la revuo de Struve. Sed
          ĉi ties revuo ĵus estis malpermesita de la Registaro, kaj sekve
          tiu enspezo-fonto estis nuligita. Nenecesas diri ke la patrino
          sendis al la filo la monon kiun li bezonis kaj eble pli.

          Nadia  alvenis  kun  sia  patrino  en  Susenskoe  unu  nokton  en
          majo. Ŝi rakontu pri tiu renkontiĝo, la unua post 30 monatoj
          da disiĝo, kun sia fianĉo: “Vladimir Iljic estis ĉasante. Ni prenis

          niajn pakaĵojn kaj eniris en la domon... Ĉiuj familianoj kaj
          najbaroj venis por rigardi kaj pridemandi nin. Fine alvenis
          Vladimir Iljic. De malproksime li vidis lumon en sia ĉambro.

          La mastro eliris renkonte al li kaj anoncis ke iu deportito eniris,
          ebriulo, en liaj ĉambroj kaj traserĉis liajn librojn. Vladimiro
          rapide aliris al la domo. En tiu momento mi aperis sur la sojlo.

          Ni longe babilis tiun nokton”. Ili rigardis unu la alian. Nadia
          estis tre maldika kaj pala. Koncerne al li, la knabino kons-
          tatis ke li “havis absolute bonegan aspekton”. Lenino aranĝis
          kun la mastro ke Nadia kaj ŝia patrino loĝu en la ĉambro apud

          la lia, kaj aktive zorgis pri la geedziĝaj preparoj.
          Antaŭ ol foriri de Peterburgo, Nadia sendis al sia fianĉo la
          libron de Sidney kaj Beatrice Webb “Teorio kaj Praktiko de la

          Sindikatismo”, kies traduko en la rusan estis komisiita de
          Struve. Lenino rigardis la volumon kaj opiniis ke estus prefere
          lasi la taskon ĝis la alveno de sia fianĉino. Ĉar la laboro devus
          esti finita la 15-an de aŭgusto kaj jam estis la monato majo,

          ili decidis serioze kaj senprokraste dediĉiĝi al ĝi. Ulianov de-
          nove atingis kvazaŭ rekordon. La 15-an de julio li anoncis al
          sia fratino Ana: “Nadia kaj mi jam poluras la tekston. Mi estas

          laca: preskaŭ mil paĝoj inter ni ambaŭ. Sed la laboro estis inte-
          resa ĉar la libro estas tre serioza”. Dume, ilia geedziĝo estis
          festita la 10-an de julio. Ili pasigis la mielmonaton donante la

          fintuŝojn al la traduko, kaj ĝuste la 15-an de aŭgusto, la pakaĵo
          enhavanta la manuskripton estis liverita al la poŝto.
          Ulianov decidis pasigi la kristnaskajn feriojn de tiu jaro en

          Minusinsk, ĉe la hejmo de kelkaj deportitaj amikoj. La aŭtorita-
          toj konsentis. Ĝenerale, la lokaj aŭtoritatoj ŝajne havis multajn
          konsiderojn por li dum lia ekzilo. Diras iama policisto de Minu-
          sinsk en siaj Memoroj: “Li sciis kiel, inspiri respekton per sia

          kondutmaniero, kiu estis kaj simpla kaj digna, libera je ajna
          servileco”. Nokte, la grupo kunvenis ĉirkaŭ la tablo kaj okupiĝis
          pri senfinaj diskutoj. Sed estis ankaŭ kantado. En la lasta tago


                                                             29
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34